Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения Вкл.Выкл.
Обычная версия сайта
Demidov Yaroslavl State University

Наш адрес: 150003, г. Ярославль, ул. Советская, д. 14
График работы с посетителями в отделах университета:
пн, вт, ср, чт: 9.00-12.00, 14.00-17.00,
пт: 9.00-12.00, 14.00-16.00.
Приемная комиссия: +7 (4852) 303210
Ректорат: +7 (4852) 797702
Факс: +7 (4852) 255787
e-mail: rectorat@uniyar.ac.ru

Это углубленное изучение иностранного языка в рамках широкой подготовки филолога. Программа подготовки отличается глубиной и разнообразием и готовит будущих выпускников к самым различным видам профессиональной деятельности в быстро меняющемся современном мире.

За 4 года Вы овладеете двумя иностранными языками (английским и немецким), познакомитесь с литературой и культурой стран изучаемых языков, а также, по желанию, можете изучить третий иностранный язык (испанский, итальянский, французский, славянские). Вы также будете изучать русскую филологию – русский язык и русскую литературу.

Многие теоретические дисциплины вы будете слушать на английском языке. В программу также включены основы межкультурной коммуникации, особенности общения разных народов, анализ и интерпретация художественного текста, филологический анализ текста, лингвострановедение, теория и практика устного и письменного перевода.

Особенность подготовки по зарубежной филологии на факультете филологии и коммуникации – прикладная направленность подготовки, ориентация на обеспечение трудоустройства выпускников по прикладным отраслям филологии.

Программа готовит бакалавров к филологической деятельности в различных прикладных сферах, к исследовательской и переводческой деятельности широкого профиля (устный, письменный, последовательный и т.п. перевод различных типов текстов) и к работе в области межкультурной коммуникации.

Подготовку бакалавров на факультете ведут профессора и доценты.

Учебный план предусматривает изучение студентами широкого спектра дисциплин, необходимых специалисту для работы в области межкультурной коммуникации:

  1. Введение в теорию коммуникаций

  2. Основы межкультурной коммуникации

  3. Основы прагмалингвистики и социолингвистики


К будущей переводческой деятельности студентов будут готовить следующие курсы:

  1. Теория и практика перевода

  2. Переводческая скоропись

  3. Практикум по переводу художественного текста

  4. Практикум по бизнес-коммуникации на английском языке

  5. Аннотирование и реферирование на английском языке

  6. Подготовка презентаций на английском языке.


Для успешной работы по специальности необходимы будут:

  1. Знание лингвострановедения

  2. Изучение социально-экономической и политической ситуации в англоязычных странах

  3. Изучение англоязычных СМИ


Предусмотрено также изучение дисциплин, необходимых для работы в качестве преподавателя английского языка:

  1. Дидактика
  2. Основы методики преподавания английского языка

  3. Прохождение педагогической практики

При кафедре иностранных языков с 2011 года действует дополнительная образовательная программа профессиональной переподготовки (переводчик в сфере профессиональной коммуникации). Срок обучения по программе 3 года, занятия проводятся в вечернее время, три раза в неделю. По окончании обучения слушателям вручается диплом о профессиональной переподготовке, подтверждающий присвоение квалификации "переводчик" и дающий право на ведение профессиональной деятельности в сфере профессиональной коммуникации.

Предварительная запись производится по телефону: 30-25-64 или по адресу flhum@uniyar.ac.ru