Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения Вкл.Выкл.
Обычная версия сайта
Demidov Yaroslavl State University

Наш адрес: 150003, г. Ярославль, ул. Советская, д. 14
График работы с посетителями в отделах университета:
пн, вт, ср, чт: 9.00-12.00, 14.00-17.00,
пт: 9.00-12.00, 14.00-16.00.
Приемная комиссия: +7 (4852) 303210
Ректорат: +7 (4852) 797702
Факс: +7 (4852) 255787
e-mail: rectorat@uniyar.ac.ru

Demidov English Club "Cartoon voice"

22 апреля в рамках Demidov English Club состоялось специальное занятие, посвященное мультикам - Cartoon voice. Участники клуба ... переводили всеми любимые мультфильмы "трое из Простоквашино" и "Винни-Пух". 22 апреля в 18:00 состоялась очередная фееричная встреча "Demidov English Club."
 
В этот вечер все желающие могли попробовать свои силы в озвучивании известных и любимых всеми русских мультфильмов «Трое из Простоквашино» и «Винни-Пух».
 
Участники разделились на несколько команд, и работа началась.Каждая группа должна была озвучить один мультфильм на английском языке. В итоге, после 40-минутной подготовки получилось 4 английских мультфильма.

Стоит отметить, что данная встреча, а именно процесс работы над мультфильмом, а также презентация результатов, доставили радость и удовольствие каждому участнику. С одной стороны, это первый опыт проведения подобного мероприятия в Ярославле, когда любой может окунуться в совершенно другую реальность, попрактиковать свой английский и просто пообщаться с другими людьми, которые также хотели бы изучить английский не только в теории, но и применять свои знания на практике. С другой стороны, самый главный плюс данной встречи – это то, что на встрече каждый чувствует себя довольно свободно, не боится сделать ошибку, процесс обучения и запоминания новых английских слов происходит гораздо быстрее и эффективнее, так как все объединены общей целью узнать что-то новое об английском языке и применить полученные знания на практике.


4th meeting of Demidov English Club was another BLAST! We had a noble idea and the goal of our session was translating Russian famous cartoons. We translated from Russian into English “Winnie the Pooh” and “Three in Prostokvashino.” There were a good deal of new faces and as usual (“kostyak”) our constant participants: Dmitriy, Nikolay, Alena, Vika, Tanya, Andrey and Alexey. We had divided into 4 teams and every team had started to translate chosen cartoon: “Vacation in Prostokvashino” and «Winnie the Pooh.” We had 35 minutes to work on translations, eat cookies, drink some tea…..and frankly, the process was a lot of fun! Every team had its own method: some - made exact literal translations, some - improvised, but some - used special art effects! The replica of Piglet to Donke – “Hello, my beautiful ass!” - became the striking one. The topic of our next meeting – «Poetry night». It means – we have one to search for beautiful poems.

Good luck and see you all next Monday!

Inspired and written

by Dmitriy and Tatyana

Галерея

Возврат к списку